We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Island

by Asunojokei

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Please be sure to include your phone number, as we need it for shipping purposes.

    We ship via Fedex. A tracking number will be issued and the item will arrive in 3 days to 1 week.(Only Australia and Canada ship by EMS)

    Please include your name, zip/postal code, address, and phone number when you place your order, as they are required for shipping.
    Please understand that the recipient must pay the customs duty.
    We are not involved here because the percentage is different according to the tariff setting of the recipient country.
    Thank you for your understanding.

    Pro Copied CD (Jewel Case)
    12p booklet

    Includes unlimited streaming of Island via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      $17 USD or more 

     

  • 2xLP
    Record/Vinyl + Digital Album

    Available on vinyl via Dog Knights Productions
    dogknightsproductions.com

    ©&℗ Asunojokei 2022

    Includes unlimited streaming of Island via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Cassette 3rd-Press Edition - White Color (Slipcase)
    Cassette + Digital Album

    SIDE A:
    1. Heavenward
    2. Chimera
    3. Gaze
    4. Footprints
    5. Diva Under The Blue Sky
    6. Beautiful Name

    SIDE B
    7. The Forgotten Ones
    8. The Sweet Smile of Vortex
    9. Tidal Lullaby
    10. From the Bottom of the Biotope
    11. Thunder

    Released by Gerpfast Records

    Currently, it may take 2-3 months to reach US, Canada, UK, Germany, France and some other countries.

    If the product has not been received after 3 months, we will refund or resend the product free of charge.

    Includes unlimited streaming of Island via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more

    Sold Out

  • Island T-shirt
    T-Shirt/Shirt

    Artwork by Yoco
    Typography by Monami Minase

    Color: White
    Size: S~3XL
    United Athle 5.6oz

    S:Length 65cm, Body Width 49cm, Shoulder Width 42cm, Sleeve Length 19cm
    M:Length 69cm, Body Width 52cm, Shoulder Width 46cm, Sleeve Length 20cm
    L:Length 73cm, Body Width 55cm, Shoulder Width 50cm, Sleeve Length 22cm
    XL:Length 77cm, Body Width 58cm, Shoulder Width 54cm, Sleeve Length 24cm
    2XL:Length 81cm, Body Width 63cm, Shoulder Width 57cm, Sleeve Length 25cm
    3XL:Length 84cm, Body Width 68cm, Shoulder Width 60cm, Sleeve Length 26cm
    ... more

    Sold Out

1.
Heavenward 04:37
臨界 苛烈さを増す窓辺から目を背け けたたましい駆動音には耳を塞ぐ かびの台が僕を冷ましていく代わりに 室外機を通した熱が新たに 次亜塩素酸水まみれのソフビをくわえた赤子と比べたら 少しの言葉を知って次なる神へと成り代わる 町へ出なくなって久しい 肌は季節の輪郭を忘れていく お気楽な幸せを知ってしまったが最後 つれない本物になんて戻れない 喉が渇くのは太陽のせいじゃない 冷たい風の吹くこの部屋のせいだよ 本当に? 蝉時雨が聞こえないのはAirPods Proのせいじゃない 誰にも邪魔されたくないと願った君自身のせいだよ 人生に遅すぎることはない 吐き気のするきれいごと 何もかもが頭打ちの楽園で これ以上何を望む いつ無くしたのかも分からない忘れ物を 探しにいくのはバカげている それでもあと少しだけ その言葉を信じたいというのなら 迎えに行こう Heavenward I looked away from the stupid world outside the window. I covered my ears from the loud rattling noise. When the moldy box cools me down, the heat is discharged from the outdoor unit. Compared to a baby sucking a plastic doll covered with hypochlorite water, we knew some words. We become the next god. It's been a long time since I stopped going to town. My skin forgot the contours of the seasons. I got to know an easygoing happiness. It’s not easy for me to go back to the blunt reality. It’s not the sun that makes me thirsty. It's because of this room with the cold wind. Is that true? It's not AirPods Pro's fault you can't hear the hymn of cicadas. It's your own fault for wishing no one else would bother you. “You’re never too old to start something new.” Stop telling me this pretty word, it makes me ill. What more do you wish for in this sinking paradise? It’s stupid to go find something you don’t know when you lost it. But if you want to believe those words just a little more, it’s time for you to go find it.
2.
Chimera 05:43
キメラ 綻びと咽びのキメラを撫でてみたら 幸いと災いのキメラを撫でてみたら 楽になれる気がした いまにも溶けてしまいそうな車窓に貼りつく青い日差し 数多の命を枯らしても私を明日へと駆り立てた 車輪の調べがまどろみ運ぶ 目蓋が落ちても影は残された 感動と感傷を混ぜ合わせ 適当に受け止められる何かにできたなら 家路のみすぼらしさに嫌気がさすこともなければ 眩しさに目を潰すこともない 二つの世界があると割り切ってみて 光と闇を神様みたく 許されるの? そちらに行けば 血統書付きの神話も 交配を重ねた哲学も 不都合を切り捨てるか切り揃えるかの違い 好きなものと嫌いなもの そのまま一緒に抱えていてはいけないの この街はまだ灯りを欲さない 朝と同じ青空を窓が映す 鍵を差そう 目は腫らさずに 昨日と これまでと 同じ帰り方なんてできないけど 綻びと咽びのキメラを撫でたら 幸いと災いの ぬるいタオルケットに包まれて もう一度あの旋律を聴きながら 今は帰れない誰かを想うことくらい 構わないでしょう 短い夜がそうさせる 綻びと咽びのキメラを撫でてみたら少し楽になる気がした 幸いと災いのキメラを撫でてみたら少し楽になる気がした Chimera I stroked the chimera of tears and sobbing, I stroked the chimera of happiness and disaster, and it seemed to ease me up. The blue sunlight stuck to the windows of the train, which seemed to be melting at any moment. It spurred me on to tomorrow, even though it killed many lives. The sound of the wheels lulling us to sleep. Even when my eyelids fell off, the afterimage remained behind them. If we could mix emotion and sentimentality and make them into something that we could take in stride, we wouldn’t be disgusted by the shabbiness of the road home, nor blinded by the glare. Try to separate the two worlds. Separate light and dark, just like God. Will we be forgiven if we go over there to one of the two worlds? Both pedigreed myths and crossbred philosophies differ only in whether they truncate or align inconveniences. Can't we just hold what we like and what we don't like together? This city does not want lights yet. The windows reflect the same blue sky as in the morning. Let's put the key in the front door. Let's keep our eyes from swelling. I can't leave the same way I left yesterday, or before, though. After I stroke the chimera of an open seam and a sob, of happiness and disaster. I don't mind wrapping myself in a warm towel, listening to that melody one more time, and thinking about people who can't go home right now. The short night makes me worry about them. I stroked the chimera of tears and sobbing, and it seemed to ease me up a little. I stroked the chimera of happiness and disaster, and it seemed to ease me up a little.
3.
Gaze 01:42
4.
Footprints 06:18
土踏まず 思えばいい 自由なら心は自分に向けていればいい こじ開けられた柵は 遠い誰かの靴跡 捨てられたハードコート つぎはぎの金網 藪の奥へ延びる小径横目に ただ僕だけの場所を駆け回る 好奇心は猫をも殺す 木漏れ日と舗装という誤算 ウサギが落ちた穴の底の先には ただの集合住宅があるだけだった 一人想えばいい 孤独でなければ想像はどこにも行けない 僕だけのエデンに息づいていたのは 遠い君の土踏まず 大きくなったスニーカー 茂るコートではまだ遊べるか 切り取られた針金はまだあるか 置き去りのボールは あの日に叱られていたら変われなかった 思い出と恥は今もあの場所で光を放っているのか 優しく見守って ただ一人想えばいい 身体が孤独である限り想像力は一人にならない 顔も名前も知らない君が残した息遣い いるのかどうかも分からない君が残した連なり 遠い誰かの土踏まず たとえば僕にはそっけない町に住む人のただいま たとえば図書館の本に引かれた線 たとえばテレビクルーが引き上げた鍾乳洞 たとえばこの曲を人知れず聴いているあなたも Footprints Just think of yourself. If you're free, just keep your mind to yourself. The pried open fences are shoe marks of someone far away. An abandoned hardcourt. A crudely repaired wire mesh fence. I just run around in my own place looking sideways at the path extending deep into the bushes. Curiosity can kill a cat. Sunlight through the trees and paved road were unexpected. There was nothing but a housing complex at the bottom of the hole where the rabbit fell. Imagine. Your imagination can't go anywhere without solitude. It was the footprints of someone far away that lived in my Eden. My sneakers got bigger. Not sure if I can still play on the court covered with grass. Is the cut wire still there? How about the ball left behind? I couldn't change myself if I’d been scolded that day. Do memories and shame still shine there? Are they watching me gently? Just imagine. Your imagination will never be alone as long as your body is alone. The breath you, whose face and name I do not know, left behind. The path you, who I don’t even know if you’re here, left behind. Footprints of someone far away. The time someone, who lives in town I do not know, came back home. The line drawn on a book in the library. The limestone cave where the TV crews already left. You, too, who are listening to this song without being known to others.
5.
歌姫とそこにあれ 忘れていた 多くの熱気と肩を並べて おとぎ話に身を投じていたこと それを知ってなお 平気な顔してステージへと向き直る 周りのすべてがマネキンに思えた なのに今は怖くもないし辛くもない 熟れた空気にむせ込まないのは 楽に呼吸していられているってこと たくさんの人影のそばで 空の青が海となり 日差しをちりばむ雨が降り注ぐ 火傷した靴底が微笑み出し かざした先へと誘われる 彼女の詞と響きが無差別に 影たちの無関心を濡らしていけば 僕はイリヤとだって踊り 踊らされ 手を取り踊る 人形が照らされ 影絵が紡ぐ それは普遍的ストーリーのパロディ 僕だけに歌われた歌じゃないからこそ ここにいてもいいんだと思わせる 誰かと分かち合う呪いとなる 決して一人ではない 全てを覆すほどの 雫のタクトが振るわれる 100万人のための彼女がフロアに微笑めば 誰一人の孤独も諦めない 寄り添うおとぎ話が加速するはずさ 浮かぶ空の青が海となって 日差しをちりばむ雨が降り注ぐ 皆が答えを一つにした時 そこには誰がいるのだろうか そんなことを思いながら 僕らはイデアとだって踊り 踊らされ 手を取り踊る Diva Under the Blue Sky I had forgotten, I was throwing myself into a fairy tale alongside so much madness. And yet, even knowing this, I stare back at the stage as if I don’t care about anything. There was a time, when everything around me seemed like a mannequin. But now I don’t feel any fear or pain. I’m not choking on this muddy air. I’m breathing easily near plenty of people. The blue sky becomes the sea, and rain falls down sparkling with sunlight. The burned soles of my shoes begin to smile, and I am moved towards the place where she points. As her lyrics and sound equally make their indifference wet, I dance, am made to dance, and dance hand in hand even with Ilya. The shadow puppets are illuminated, and the shadows weave a parody of an oft-told story. It makes me feel ok to be here, because the song wasn't sung just for me. It becomes the magic that makes you all and me understand each other. I am never alone. The baton of the water drop is waved with enormous energy that can overturn everything. When she smiles at the million people, the fairy tale that cuddles up and never gives up their loneliness will heat up. The blue floating sky becomes the sea, and rain falls down sparkling with sunlight. Who will be there when everyone has the same answer? With these kind of thoughts going through my head, I dance, am made to dance, and dance hand in hand even with Idea.
6.
美しい名前 名を呼ばれ 首をすくめる彼 親知らずが痛むのかい? 拳が飛んでくることを予期するようだと 思っても口にはしなかった 昼下がりを集める窓のそば あてがわれた僕は彼を知るべく歩み寄る 挨拶に一言添えた途端 白い壁へと放られるネームプレート 子知らずがこしらえた悲しみよ どうすれば伝わる 近すぎるあまりのすれ違いを 自分の在りかが分からぬ者に その名前が美しいこと 感謝するときは名を呼ぼう おこりたい時はその訳を 信頼するときは名を呼ぼう うんざりした時はその訳を 君と僕は似ている 気づいたのはその笑みに慣れた頃 たったの一言がいまだ君の機嫌を根こそぎに 思い上がりにはうんざりするよね 「生まれてきてくれてありがとう」 どうすれば伝わる 見えているものが違う 君は君が君だと分かり君となる 産声は祝福されていた どうでもいいことかもしれないけれど もう少しだけ付き合って その音が美しいこと それが君の Beautiful Name He shrugged his head when his name was called. Do your wisdom teeth hurt? Even though I noticed that he seemed to expect a punch on him, I didn't tell him about it. By the window gathering sunlight, I walked up to get to know him. As soon as we greeted, the nameplate was thrown onto the white wall. Grief, created by milk teeth. How can I tell you the discommunication caused by being too similar to each other? How can I tell someone who doesn't know where they are that their name is beautiful? Call their name when you thank them. Tell them why when you are angry. Call their name when you trust them. Tell them why when you are upset. You and I are alike. I noticed it when I got used to your smile. One single word can still make you upset. I know you are fed up with our misunderstanding. "Thank you for being born." How can I tell you? You see things differently. You become yourself when you recognize yourself. Your first cry was a blessing. It may not matter to you, but please spend a little more time with me. It sounds beautiful, and that's your…
7.
忘却過ぎし とてもきれいな花の呼び名も とても大きな魚影の行方も 忘れてしまった私 明るみにする僕の面影よ 真昼の名残がある天幕から抜け出しても あの光景はまぶたの裏に アリの運ぶ洞窟 潮だまりにたゆたう賢者の亡骸 見上げればぞっとするほど青い空 闇に浮かぶ孤独の群れからはぐれても 誰も気付かない 背の熱は冷たい砂利に遊ばせて 彼らに語りかける そんな場所にいて怖くない? きっと僕なら一人じゃいられない 泣き出しそうな心は月の裏側に隠して 僕らが消えても何も変わることのない世界に対する麻酔を探そう 忘れないと誓ったはずのパノラマ 彼らと僕を重ねた日々 思い出にすらなれなかった束の間たちに誘われて 頭上には往来 足元は青天井 私も忘却一つ手前だ The Forgotten Ones The name of the beautiful flower. The place where the shadow of the large fish went. My shadow shows me that I’ve forgotten everything. I get out from the tent which still holds the heat of daylight. I still see those sceneries behind my eyelids. The cave ants carry. The dead wise man floating in a tide pool. The sky, so blue that it makes me sick. No one will notice, even a star vanishes from the lonely crowd in the darkness. I lay down on the cold beach and speak to the stars. Aren't you afraid to be in such a place? I wouldn't want to be alone there. Let's hide our crying hearts behind the moon. Let’s look for anesthesia for a world where nothing changes even if we disappear. The panorama I swore I’d never forget. The days I’ve overlapped the stars and me. I was beckoned by the fleeting moments that couldn't even become memories. People walking far above my head. A blue ceiling at my feet. I’m just about to be forgotten.
8.
甘き渦の微笑 湖面に散らばる手向けを 君は喜んでくれるだろうか もう起きることも眠ることもない水の上の君 今日私の手にかけられる定めだった愛し子 昨日も死んだはずで 明日もまた死ぬはずだ これまでの私も同じようにしたことだろう これからの私も同じようにすることだろう 親と認められた瞬間が終わりなく折り重なるエコーとなり 恐怖のあまり君の白い肌に爪を立てる 偉大なる敗北者が啓示を受けた場所と似た 風の行方を告げる湖畔にて 小さなコテージから浮かぶボートを望みつつ 再び戸が叩かれる日を待ち望む あの空のように物語はどこから始めてどこで終わらせてもいい かく語られし永劫よ 巧妙に隠された存在の無意味さに打ちひしがれた諸人へ どうか微笑を向けて 渦よ 湖面に散らばる手向けを君は喜んでくれるだろうか もう起きることも眠ることもない君 今日私の手にかけられる定めだった君 昨日も死んだはずで 明日も 耐えられるだろうか おびただしい幸いに こじつけてみせよう 塵芥に意味と名を 先へと願うその思いだけが 他人と同じ幸せを願う弱さを打ち砕く どうか微笑んでおくれ 二度と恐れはしないから 飽きもせず狂いもせず その瞬間の永遠の訪れを受け入れよう 君の首に手をかける姿で幕を切って落とし 父と呼ぶ笑顔で幕を下ろしてみせよう 僕らは夢を見るのに目蓋を使わず まばたきに肩をすくめさせては幸せな夢を見る エントロピーさえも命乞いをするその先で 渦が微笑むその先で The Sweet Smile of Vortex Would you be pleased to see the flowers scattered across the lake? You on the water who no longer wakes or sleeps. My beloved child, who was destined to be killed by me today. You must have died yesterday, and you’ll die again tomorrow. I would have done the same in the past, and I will do the same in the future. The moment I am certified as a parent becomes the sound that echoes forever. I claw at your white skin in fear. By the lakeside which tells where the wind is going, similar to the place where the great loser had his revelation, I see the floating boats from a small cottage and long for the day when the door knocks again. Like the sky, the story can start anywhere and end anywhere. Thus spoken of, Eternity. Please smile, vortex, to those who have been struck by the cleverly concealed meaninglessness of existence. Would you be pleased to see the flowers scattered across the lake? You who no longer wakes or sleeps. You who was destined to be killed by me today. You must have died yesterday, and again tomorrow. Will I be able to withstand the great fortune? Let me give meaning and name to the dust. Only the desire to go further shatters our weakness that makes us wish for the same happiness as others. Please smile at me. I'll never be afraid again. No fatigue, no madness. I'll accept the eternity of the moment. Start the story with my hand on your neck. Finish the story with your smile while you call me father. We won’t use our eyelids to dream. We ignore our God-given instinct and have a sweet dream. Beyond which even entropy begs for its life. Beyond where the vortex smiles at us.
9.
10.
ビオトープの底から 今日も風のない坂の上 見上げると乱反射する花緑青 滔々とあてのない皿の上 見下ろすのは誰でしょう 私は何者ですか 愛玩動物 モルモット それとも生きる糧 あるいは未来へのサンプル品 スイッチ一つで私を終わらせられる ここはまほろば 名も知らぬ君の作りしビオトープ それでも苔生す水底で 何を思うかまでは奪えない 誰にも 憧れが胸を満たしてゆく 時間も空間もあげましょう それらに目移りしない程度には 熱に浮かされているのだから 今日も風のない坂の上 見上げると乱反射する花緑青 滔々とあてのない皿の上 見下ろすのは君だった 光を浴びたがっている 私はここであなたはそこで 君は日の目のそばにありながら どうしてこちらを眺めている 君にもできるだろう 私にもあるんだよ 誰にも触らせない宝物 誰も触れない From the Bottom of the Biotope Today, on a windless slope, I looked up and saw the diffuse reflection of emerald green. Who are you that look down on me from the land of the wandering. Who am I? A pet animal, a guinea pig, or a purpose for someone's life? A sample product for the future? Here is the place where they can end me with the flick of a switch. The biotope created by you, whose name I do not know. But nobody can take away from what I’m thinking at the bottom of the mossy water. Nobody. Longing fills my heart. I'll give them all my time and space. I'm in the heat of the moment enough to not be distracted by them. Today, on a windless slope, I looked up and saw the diffuse reflection of emerald green. You were the one that looked down on me from the land of the wandering. I am here, you are there, and we all want to be in the light. How can you be so close to the light and still be looking at me? You can do it, too. I have one, too. Let no one touch this treasure. Treasure that no one else can touch.
11.
Thunder 05:57
遠雷と君 「こんにちは」 「こんにちは」 「はじめましてかな」 「はじめましてだね」 帰り道を見失った僕らだから手を引き合ってゆく ゆっくりと丁寧に硬い穂先で石畳を鳴らして ある日この身には過ぎた眩しさがなだれ落ち 五つに切り分けられたギフトの一つを取り除いた 誰もが身を屈め 赤子のようになっている やっと掴んだ手は自分のそれと同じくらい おとなの人じゃなくてよかった 似たもの同士で歩いてゆこう グラスのふちに指を這わせて注ぐとき 零れた水の冷たさにうろたえると「へたくそ」と君は笑った 素直でいられるのは 自由が取り除かれ 一呼吸置いて話せるから? それともただ世界が壊れたから? 耳で触れ 鼻で味わい 舌で聴く そして肌でこの町の混迷を いつか足元から浮き上がった視点が教えてくれる 移ろいの君のその掌の体温の やがてこの関係は終わると思う 日常は慣れという形でやってくる 想像したら少し顔が赤らむ 願わくば君よ その時は遠雷に 去りゆくことで姿を見せるその眩しさに 目を奪われたまま別れよう 面と向き合い自己紹介することもなく でもどちらかが望んだとしたら Thunder "Hello." "Hello." "Have we ever met before?" "Probably not." We both lost our way home, so we pull each other's hands together. Slowly and carefully, we clink the stick on the cobblestone. One day an intense brightness fell from the sky, and it removed one of our five gifts. Everyone fell down and became like a baby. The hand I finally grasped was similar to mine. Lucky me, it wasn’t an adult's hand. Why don’t we kindred spirits walk together? I poured water with my finger crawling along the edge of the glass. "You are terrible at this." You laughed at me when I winced at the coldness of the spilled water. I’ve found that I can be honest with you. Is it because the freedom is gone and we can talk without prejudice? Or is it just because the world is broken? Touch with your ears. Taste with your nose. Listen with your tongue. And with your skin, you can see the confusion of this town. Someday, the scenery that floats up from my feet will tell me the warmth of your palm. I think this relationship will eventually end. Everyday life starts at the time we get used to this world. I blushed a little when I imagined it. Dear you, Let’s part our ways when the time comes, with our eyes still blinded by the thunder. The brightness that shows itself by leaving this place. We would probably not face each other and introduce ourselves. But what if either of us wish to?

about

2nd album

credits

released August 17, 2022

All music by Asunojokei
Lyrics written by Daiki Nuno
Vocal recorded by Tetsu Araki (MJSK Studio)
Drums recorded by Yoshiro Kuzumaki at Studio ALIENA
Drums recording assisted by Munehisa Okada
Guitars and bass recorded by Kei Toriki
Mixed and guitar reamped by Lewis Johns(M1, 4, 6~11), Katsuya (Slothreat) (M2, 5)
Mastered by Lewis Johns
Artwork by Yoco
Typography by Monami Minase
CD layout designed by Seiya Saito
English translation written by Takuya Seki, Kei Toriki

license

all rights reserved

tags

about

Asunojokei Tokyo, Japan

contact / help

Contact Asunojokei

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Asunojokei, you may also like: